احمدجان ماڼو

د۱۴۰۰ ق،م څخه تر ۷۳۰- نه تر۳۳۰ ق،م پوری

مونږ يه لومړۍ ،دوهمه او دریمه برخه کې د لرغونۍ آریائي ژبې( آریک)لرغوني کلمات د (پشائي)ژبې سره په پرتله کی وڅیړل او پرې وپوهیدو چې د وړاندی لرغونوزمانو یعنی د (آریانا ویجه) څخه تر ویدا د کتاب تر لیکلو پورې، پشائي ژبه خپل ژوند او شته والی څرګندوي. دا چې مونږ د پشائي ژبې ژوندي او مروج کلمات د آريک او ویدا پوری په اړوندو زړو کلماتو کی کټ مټ او کله کله موپه ورته بڼه په لاس راوړل او دا راته څرګنده شوه چی پشائي ژبه تر ویدا د آریائیانو دلرغوني کښل شوي کتاب تر کښلو پورې ژوندۍ وه او ښائي چی دواړه ژبې ،هماغه یوه ژبه (آریک – پشائي) وي ،دا په دې خاطر چی پکې کښل شوي نومونه کټ مټ (پشائي- آریک )دي تر دی ځایه چې کومه څیړنه وشوه، داراته په ډاګه شوه

الحاج الهام الدین قیام
پاکستان لګیادی د ډیورنډپه لیکه جرکیندي ، کاریی په خلاصیدودی ، افغان حکومت د
موضوع د څیړنی لپاره اوس کوم پلاوی ته دنده ورکړه. پدی تړاومی آن د پاچا ظاھرشاه
د وخت یوه کیسه رایادشوه : وايي چی ھغه وخت د خوست ھوايي حریم ته یوه پاکستانۍ

سراج الدین ادیب

« مصاحبه دو نفرشوخک < احمد ـ محمود > »
گفت وشنود اول :
احمد ـ میگویند درجاهای که ( قصرها، هوتل ها، شرکتها، سفارتخانه ها، ارگانهای سازمان ملل متحد، انجوها، و ...) موقعیت دارند به روی مردم مفتوح و بازنیست وبه جز موترهای خاص سایر موتر ها و عراده جات رفت و برگشت نمی توانند و حتا به جز افراد خاص دیگران نیز روی سرک ها و جاده های آن حق عبور و مرور ندارند آیا راست است ؟.
محمود ـ اگر راست یا غلط ولی خواهشمندم دامن این چنین مسایل را بالا نکن ، زیرا سودی که من از آن دارم صدمه میخورد .

الهام الدین قیام
د ټاکنود پایلواود ملي یووالي د حکومت په سرپه جوړجاړی پوری می یوه ټوکه راپه یاد
.شوه ، خوکه ځینی غیرمودب الفاظ پکی وو،مابه وبښۍ
دیوه کلي یوسړی د بل کلي د کوم چامیلمه وو،کوربه میلمه ته ښه ډیره خوندوره ډوډۍ
تیاره کړیوه ، د ډودۍ ترخوراک وروسته کوربه اومیلمه دواړه د لمانځه د اداکولولپاره جومات ته ورووتل .کلی ستروو،د کلیوالوشمیرھم په جومات

س . بلرنګ
وايي په يوه ښه آباد ملک کې يوموړاوبډای اوسېده. ډېرله شنو شپشتوډک دښتونه،غرونه اوفصلونه يې درلودل،حال داچې دخپلې ټولي مځکې لړمون يې ښه راسپړلی اوخالي کړی ووخودمځکې سريې ښه شين او آبادوو.دغه شتمن داهلي اووحشي حيواناتو دساتلو ښه شوقي وو اوهم يې هرډول حيوانات اومرغان درلودل ښه يې ساتل ډېرمزدوران اونوکران يې ورته مؤظف کړي وو چې حيوا ناتوښه روزنه اوپالنه ورکړي.خودغه شتمن يوډول حيوان نه درلود چې هغه خره وو اودخرود پيدا کولو په فکرکې شو چې دخپلونوروحيواناتوپه ډله کې بايدخره هم ولري.نويې نوکرانوته ښې ډېري پيسي ورکړې چې ولاړشي په ټولوملکووګرزي او خره واخلي،که ښه وي اويابد،که زوړوي ياځوان خوچې خروي، په هرقيمت چې وي بايد وايې خلي رايې

عزیز نسین ۱۹۵۸

ارسالي محترم پوهنیار بشیر مومن

عزیز نسین  یکی از بزرگترین طنز نویس جهان ونویسنده توانای ترکی است که سالهای زیاد با قلم مبارزه علیه ظلم واستبداد را به سوی ظالمان ومستبدین پیشه کرد . عزیز نسین با آثارجاودانی اش مرزها را درهم دریده ،وبه نویسنده فرا ملیتی تبدیل شده است.اعتقاد وی بر این بود که انسان برای انسان آفریده شده وانسانها باید در هر جای سیاره ما چون

اعضای یك اندام به درد ورنج یکدیگر برسند. اومیگفت: ـ برای من هیچ حد ومرزی متصورنیست وبا قلم خود در هر جای دنیامشکل ویا ناله ای از انسانها را بشنوم آنها را به قلم خواهم کشید و به گوش جهانیان خواهم رساند. چه خوب است که این

د ع.م. پرهيز ژباړه
د هستونې (خلقت) په پيل کې ،کله چې د نړۍ هستونکې د ښځې د هستولو برخی ته ورسيد، نو څرګنده شوه چې ټول سخت او ټينګ مواد يې د نرينه په هستولو کې پکارولې دي او هيڅ ترې پاتی نه دي. نو د ستونزي د حل دپاره يې داسی وکړل:د مخ ګردوالې يې له سپوږمې، بدن يې له مرمرو، د بدن لړزيدل يي له وښو ، غږ يې له شپېلې، تازه ګې يې له غنچې، د بدن وزن يې له پاڼې، د بدن د آوښتون خاصيت يې د فېل له خرطوم ،د سترګو ښکلا يې له هوسۍ، د سترګو نيش يې له غومبسې، خوښې يې د لمر له وړانګو، ژړا يې له وريځ، بې زړه توب يې له سويې (خرګوش)، غرور يې له طاووس، نرمې يې د طوطې له غيږ، سختې يې له ډبري، خوږوالې يې له شاتو، سخت زړه يې له پړانګ، تودوخه يې له اور،سړښت يې له واوري، زياتې خبرې

زیاتې مقالې …